Игорь Царев - Пятая Стихия
http://forum.igor-tsarev.ru/

Отклик - на стихотворение «Переводчик»
http://forum.igor-tsarev.ru/viewtopic.php?f=13&t=14
Страница 1 из 1

Автор:  Владимир Литвишко [ 25 окт 2013, 13:58 ]
Заголовок сообщения:  Отклик - на стихотворение «Переводчик»

На столе бумаги чистая стопка,
Ручек пара, списки дел неотложных,
И накрыта хлеба ломтиком стопка...
Не вернётся он сюда. Невозможно.

На плите - темны под чайником кольца
В ожиданье, что придёт он - напрасном...
Переводы с языка колокольцев
Больше в мире никому не подвластны...

Автор:  Tim [ 25 окт 2013, 22:47 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отклик - Рецензия на «Переводчик»

Хорошее стихотворение!

Автор:  Ирина Царева [ 26 окт 2013, 00:13 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отклик - Рецензия на «Переводчик»

Спасибо, Владимир, мне тоже стихотворение нравится. Я читала практически все, которые Вы оставляли в виде рецензий на каждое стихотворение Игоря. Спасибо за верность его памяти.

Автор:  Владимир Литвишко [ 26 окт 2013, 08:11 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отклик - Рецензия на «Переводчик»

Спасибо, Ирина!

По моему глубокому убеждению творчество Вашего мужа, Игоря Царева, нашего замечательного современника-поэта, должно быть известно всем!
Величина его таланта, редкая образность и чистота мысли, ясная гражданская позиция, бесконечная любовь к Родине, умение с равным мастерством описать в своих стихах ВСЕ те темы за которые он брался, прекрасный стиль изложения, непередаваемое по красоте владение литературным русским языком - выводят его стихи на одну орбиту с произведениями Классиков русской поэзии; делают совершенно необходимым для прочтения, изучения и стремления следовать за таким примером всем нам!
Бесконечно жаль, что Русская литература, Вы лично и все мы - почитатели его таланта, потеряли в лице Игоря Царева поэтическую Звезду Первой величины!
ВЕРЮ, ЧТО СКОРО - ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИГОРЯ ЦАРЕВА - ОБЯЗАТЕЛЬНО БУДУТ ВКЛЮЧЕНЫ В ШКОЛЬНУЮ ПРОГРАММУ ПО РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ!


С глубоким уважением, Владимир.

Автор:  Галина Колечина [ 26 окт 2013, 09:43 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отклик - Рецензия на «Переводчик»

Полностью согласна насчет необходимости включения стихов Игоря в школьную программу! Каким образом это происходит?
Может, надо обратиться куда-то с предложением? Как они сами-то догадаются, эти ответственные за школьные учебники дядьки? Я уже много лет, рассказывая интересующимся знакомым о поэте Цареве, начинаю с того, что он в одном ряду с Пушкиным, Гумилевым, Цветаевой, Бродским. Талантище не скроешь, даже если его носитель вот так вот скромен.

Автор:  Ирина Царева [ 03 ноя 2013, 13:36 ]
Заголовок сообщения:  Re: Отклик - Рецензия на «Переводчик»

Спасибо, мои дорогие, за ваши слова. Их бы - Богу в уши...

Страница 1 из 1 Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/